المنطقة الأمنية المشتركة في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- jsa安全地带
- "المنطقة الأمنية" في الصينية 安全区
- "المنطقة الأمنية المشتركة؛ منطقة الأمن المشتركة" في الصينية 共同警备区
- "المنطقة الأمنية المشتركة (منطقة)" في الصينية 共同警备区
- "المنطقة النقدية المشتركة" في الصينية 共同货币区
- "منطقة الطيران الأوروبية المشتركة" في الصينية 欧洲共同飞行区
- "منطقة العمليات المشتركة" في الصينية 联合行动区
- "اللجنة العسكرية المشتركة في المنطقة" في الصينية 分区联合军事委员会
- "السوق المشتركة لمنطقة البحر الكاريبي" في الصينية 加勒比共同市场
- "وحدة الأمن المشتركة" في الصينية 联合安全部队
- "شعبة الزراعة المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومنظمة الأغذية والزراعة" في الصينية 拉加经委会/粮农组织联合农业司
- "وحدة الشركات عبر الوطنية المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والأونكتاد" في الصينية 拉加经委会/贸发会议跨国公司联合股
- "مركز العمليات الأمنية المشتركة" في الصينية 联合安保事务中心
- "السياسة الخارجية والأمنية المشتركة" في الصينية 共同外交和安全政策
- "الوحدة المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المعنية بالمستوطنات البشرية" في الصينية 拉加经委会/人类住区中心人类住区联合股
- "اللجنة الأمنية المشتركة لاتحاد نهر مانو" في الصينية 马诺河联盟联合安全委员会
- "منطقة المعركة" في الصينية 作战区 作战地带
- "اجتماع الخبراء الدولي المعني بالأهداف المشتركة والأدوار المختلفة لسياسات الرعاية الاجتماعية في المنطقة الأوروبية للأمم المتحدة" في الصينية 联合国欧洲经委会区域社会福利政策的共同目标和不同作用国际专家会议
- "المشاورة المشتركة بين الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بحماية وتنمية البيئة البحرية والمنطقة الساحلية" في الصينية 联合国/环境规划署关于保护和开发海洋环境和沿海区的联合协商
- "الوحدة المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية للتطوير الصناعي والتكنولوجي" في الصينية 拉加经委会/工发组织工业和技术发展联合股
- "شعبة الصناعة والتكنولوجيا المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية" في الصينية 拉加经委会/工发组织联合工业和技术司
- "الاتفاق المتعدد الأطراف لإنشاء منطقة الطيران الأوروبية المشتركة" في الصينية 关于建立欧洲共同飞行区的多边协定
- "اللجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية" في الصينية 阿拉伯区域环境与发展联合委员会
- "المنطقة الأمنية المؤقتة" في الصينية 临时安全区
- "فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بمنطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية" في الصينية 西非次区域问题机构间工作队
- "المنطقة الأكثر تعرضا للكوارث" في الصينية 灾害频繁国家
- "المنطقة 51: لا يمكنهم إيقافنا" في الصينية 突袭51区,他们不能阻止我们所有人
أمثلة
- ومضى في طريقه بعدئذ عبر الأحراش بالجانب الشمالي من المنطقة الأمنية المشتركة دون أن يلاحظه أحد وعبر المنطقة المجردة من السلاح متوجها إلى الجنوب.
他偷偷穿过共同警备区北边的灌木丛,越过军事分界线进入南边。 - ويقع مكتب الخدمة المشتركة التابع لأمانة لجنة الهدنة العسكرية في المنطقة الأمنية المشتركة ويقيم اتصالات هاتفية على مدى الـ 24 ساعة بين الجانبين.
停战委员会秘书处在共同警备区内设有联合值日室使双方24小时保持电话联络。 - وتعقد اجتماعات لجنة الهدنة العسكرية، بناء على طلب أي من الجانبين، في المنطقة الأمنية المشتركة التي اشتهرت باسم بانمونجوم بالمنطقة الكورية المجردة من السلاح.
经任何一方提出请求,停战委员会可在朝鲜非军事区内的共同警备区(一般称为板门店)举行会议。 - ورغم أن قيادة الأمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري ناقشا عددا من الأفكار عن كيفية تخفيف حدة التوتر داخل المنطقة الأمنية المشتركة بشأن حالات الفرار، لم تُتخذ إجراءات جوهرية بصددها.
尽管联合国军司令部与人民军讨论了各种办法,以缓解该叛逃事件在共同警备区内造成的紧张局势,但并未采取任何实质性行动。
كلمات ذات صلة
"المنطقة 51 (لعبة فيديو 2005)" بالانجليزي, "المنطقة 51: لا يمكنهم إيقافنا" بالانجليزي, "المنطقة الأكثر تعرضا للكوارث" بالانجليزي, "المنطقة الأمنية" بالانجليزي, "المنطقة الأمنية المؤقتة" بالانجليزي, "المنطقة الأمنية المشتركة (منطقة)" بالانجليزي, "المنطقة الأمنية المشتركة؛ منطقة الأمن المشتركة" بالانجليزي, "المنطقة الأندية" بالانجليزي, "المنطقة الأوروبية الأطلسية" بالانجليزي,